首页 期刊 2010年03月号(总第22期) 教会流行“方言”的翻译

教会流行“方言”的翻译

以下是教会中一些常见的“方言”及翻译,它们和合乎圣经的程度(分为0-5五个级别,5代表完全合乎圣经)和附带说明。

 

方言1:我感觉得到带领……                                       合乎圣经指数:1

翻译:“我要”或者“我有一个主意”。

说明:使用这句话是想要说明,我们做任何事情都应该为神而做,而不是凭我们自己想出来。它给有疑问的话题盖上了神批准的大印,因此不容质疑或批评。

 

方言2:放手交给神。                                             合乎圣经指数:2

翻译:“别担心。”

说明:尽管“别担心”肯定合乎圣经, 这个用语是如此老土和说教,以致这个翻译并不总是自我显明。

 

方言3圣经是神写给你的一封情书。                               合乎圣经指数:1

翻译:文如其言。

说明:这对圣经曲解得相当严重,圣经远不只是一封“情书”。另外,这听起来好像神是一个恋爱以致成病的少年人。

 

方言4:神造了一个洞(每个人里面都有一个神造的洞)。              合乎圣经指数:0

翻译:“每个人都有一种只有神才能满足的渴求或愿望。”

说明:圣经讲得相当清楚,若不是神首先改换人的石心,就“没有寻求神的,连一个也没有”。有很多人不要神也很快乐。而且这听起来很傻。

 

方言5基督教不是一种宗教,是一种关系。                         合乎圣经指数:1

翻译:“宗教是坏事情。”

说明:对不起,但基督教是一种宗教。认了吧。

 

方言6:对此我很平安。                                           合乎圣经指数:2

翻译:“我不焦虑,所以在这件事情上神是与我同在的。”

说明:这种语句通常被用在做决定的时候,其中“平安”是做出决定的必要条件,它基于一种假设,即如果你做了一个正确决定,神会挪开任何焦虑。圣经确实讲到“神的平安”,但可能不是这里的意思。用这句话可能会导致你做出一些实在可怕的决定。

 

方言7:邀请耶稣进入你的心里。                                  合乎圣经指数:1

翻译:“成为一个基督徒。”

说明:我真搞不清这是如何变成传福音的工具的。圣经的命令是:相信、悔改、承认。它是怎样演化成“邀请耶稣进入你的心里”,的确是一个奥秘。

 

方言8:来得你的末后的日子秋雨双重立约信心种子的祝福。         合乎圣经指数:-5

翻译:“把你的钱给我,你这个无知的傻瓜”。

说明:这种方言也叫三一广播网话(TBNSpeak)。奇怪的是,你可以随心所欲地重新排序这些词,意思仍能保持不变。

 

我肯定还漏了很多。要点是:我们用含糊不清、没有意义的用词代替了清晰的圣经语言,这让基督徒糊涂,对非基督徒来说则完全是奥秘。上面的用语很多要详细解释。有些根本就不合圣经。我不是要中伤那些好意的基督徒,嘲笑他们传福音的努力。使徒保罗说我们是“基督的使者”,我们应当尽力成为最好的使者,其中一点就是要使用清楚的、合乎圣经的语言。真诚是很好的事情,但没有知识或真理的真诚,就好像没有锤头的锤子,或没有车轮的汽车,就不能有好的果效。

 

 

 

节选翻译自Bill Mackinnon, Speaking in Tongueshttp://www.internetmonk.com/articles/S/speaking.html

 

 

登陆后可下载本文的Word文档。